المانيا بالعربي- قضت محكمة في المانيا بأنه يمكن للموظفين استخدام لغة أخرى غير الالمانية عند التواصل مع نقابة عمالية ، طالما كانت الترجمة متاحة.
ومع ذلك ، قد تتبنى شركة ما سياسة لغوية رسمية في المانيا إذا تفاوضت بشأن السياسة مسبقاً مع نقابة العمال وتأكدت من أن السياسة لا تميز على أساس العرق.
وفي هذه القضية ، أصر اتحاد عمال الماني على أن يتواصل الجميع مع النقابة باللغة الالمانية فقط. في قرار قانوني صدر العام الماضي .
لكن محكمة العمل الإقليمية في نورمبرج بالمانيا ، قضت بأن الموظفين في المانيا لا يتعين عليهم استخدام اللغة الالمانية مع الموظفين الآخرين والنقابة العمالية إذا قدموا ترجمات مناسبة.
وأوضح قرار المحكمة أنه يجوز لأصحاب العمل استخدام مديرين يتحدثون لغة أجنبية كنقطة اتصال مع نقابة العمال.
ويعد هذا الأمر قانوني طالما أن التواصل بين النقابة وصاحب العمل مفهوم بشكل متبادل. و عندما يتم توفير الترجمة ، يتحمل صاحب العمل المخاطر القانونية لأي ترجمة غير دقيقة.
وتتعلق القضية الأخيرة بشركة أزياء دولية كبيرة مملوكة لإسبانيا مع مدير فرع في المانيا، أجرى بعض الاجتماعات والمحادثات الشخصية باللغة الإنجليزية.
وفي هذا السيناريو ، من المحتمل أن يتحدث بعض الموظفين الأجانب اللغة الإنجليزية ويفهمونها بشكل أفضل من اللغة الالمانية.
وجادلت الشركة بأن التواصل باللغة الألمانية حصرياً لم يكن دائماً معقولًا بسبب العدد الكبير من الجنسيات واللغات بين القوى العاملة.
كما حد طلب النقابة العمالية الخاص بالالمانية فقط من حرية الشركة ، لأنه يعني أنه يمكن توظيف الأشخاص الناطقين بالالمانية فقط كمديرين في مواقع معينة.